Feed on
Posts
Comments

Archive for May, 2008

四川地震

这些天湾区的各个中文电视台,报纸都是关于四川地震的消息。无数感人的,悲壮的,或平凡的故事让人感动,也心情沉重。总觉得应该做点什么,可又不知从哪儿下手。想来想去,就给公司所有的同事发了这么一封email--我们是个小公司,一共不到20人,大多数都是老美;没指望这封email就能让他们为中国捐款,但如果能多引起一些他们的注意,就也算没白写了。 Dear Colleagues, As many of you already knew, a big earthquake (M7.9) just hit Sichuan, a southwest province in China, on the afternoon of May 12. So far more than 30,000 people has found dead, which include hundreds of kids in their collapsed classrooms, and millions of people have lost their homes. The expert [...]

Read Full Post »

重新开张及其他

休息了两个月,终于又重新开张了。 开张,在英语里应该叫“opening” 吧;那么“重新开张”就应该叫“reopening”了;而美国的商店,当有这样的event的时候,往往会加上个形容词:“grand”,以示其重要性。查了查字典,grand最初是“一千”的意思--现在美国人口语中还把一千美元叫作“one grand”--后来就主要作形容词了,是“豪华的,宏伟的,壮丽的,主要的,重大的”的意思。可对于一个商店的开张,我通常很难把它和这个形容词联系在一起;但见的多了,也只好接受了这个“grand reopening”的说法。就算是美式的夸张吧。 另一个关于grand的美式夸张则是在星巴克咖啡。就象所有的饮料商店,那儿的杯子分几种不同的尺寸, 小中大。可星巴克觉得这不够有创意,就称之为tall,grand,venti。grand在这儿又成了“中杯”的代名词。好像这个命名法是星巴克的创始人在一次意大利旅行之后的灵感,而grand这个size原来是被称为“grande”的--意大利语巨大的意思--后来才美国化成grand。在意大利,喝咖啡的地位大致相当于中国人喝茶吧,是需要去品的;所以据说意大利人喝的咖啡都是很小的杯,tall的size已经恐怕是大杯的上限了,而中杯,当然要被叫作grand了。至于大杯venti,恐怕是一个意大利人所不能想象的;就像妙玉说的,是“饮驴饮马”了--而最有讽刺意味的是,venti偏偏是这三个词中最有意大利味儿的。 其实这也许是典型的美国文化:那就是把别人的最精华的东西拿来,立刻商业化,产业化,--也许还有那么点儿庸俗化?于是这玩意儿就成了轰轰运转的赚钱机器--就像遍地开花的星巴克。 Anyway,无中生有地说了这么多,就算是“grand reopening” 的致词吧。当然就象中国所有的致词,最后致谢是免不了的。不过我还是想在这里衷心感谢一下过去两个月里关心,问候我的朋友们,并且希望你们以后多多“捧个人场”,--至少让我的traffic赶上小猪的blog吧,呵呵。

Read Full Post »